Normal view MARC view ISBD view

Αρμάνς / Στεντάλ · μετάφρ.-επιμ. Χριστόφορος Λιοντάκης.

By: Stendhal, 1783-1842 [Author].
Contributor(s): Λιοντάκης, Χριστόφορος, 1945- [Translator, Editor].
Material type: TextTextPublisher: Αθήνα: Ηριδανός, [Χ.Χ.]Description: 272 σ. : φωτ. · 21 εκ.Subject(s): Γαλλική λογοτεχνία -- ΜυθιστόρημαDDC classification: 843 Summary: Στον πρόλογο του για την "Αρμάνς" ο Σταντάλ ειρωνεύεται τα μυθιστορήματα "πού χρειάζονται κάποιο κλειδί". Φράση Boomerang! Η "Αρμάνς" έχει οπωσδήποτε ανάγκη από ένα κλειδί, κι αυτό τό προσφέρει ο ίδιος με τό γράμμα του στον Προσπέρ Μεριμέ, πού ιδιαίτερα πρέπει να προσέξει ο αναγνώστης. Βιβλίο αινιγματικό και με πολλά υπονοούμενα, η "Αρμάνς", παρουσιάζει ξεχωριστό ενδιαφέρον. Στην "Αρμάνς", πρώτο μυθιστόρημα του Σταντάλ συνυπάρχουν και αλληλοσυμπλέκονται τρία βασικά θέματα: α. η οδυνηρή περιπέτεια ενός ερωτικά ανίκανου, β. η συναισθηματική κρίση του Σταντάλ μετά την πρόσφατη, τότε, εγκατάλειψή του, από την ερωμένη του κόμισσα Κυριάλ, γ. η κοινωνική κριτική κυρίως ενάντια στην τάξη των ευγενών, την εποχή της Παλινόρθωσης. Η δράση καθηλώνεται θεληματικά σ' ένα σαλόνι. Ο Οκτάβιος ντε Μαλιβέρ, εσωστρεφής, ψυχολογικά καταπιεσμένος και με ορισμένα βυρωνικά χαραχτηριστικά, είναι ο αντίποδας του Ιουλιανού Σορέλ. Στην "Αρμάνς" η κοινωνική καταπίεση είναι εντονότερη εξαιτίας της καταγωγής της. Η ερωτική τους ολοκλήρωση ανακόπτεται βασικά από τη σωματική αναπηρία του Οκτάβιου. Κι οι δύο ήρωες όμως έχουν πολλά κοινά χαραχτηριστικά: ιδιόρρυθμοι, ασυμβίβαστοι, απροσάρμοστοι, αποκομμένοι απ' το κοινωνικό τους πλαίσιο, με δυό λόγια παράξενοι. [...]
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Copy number Status Barcode
Books Books Δημοτική Βιβλιοθήκη Ζωγράφου
Κεντρική Βιβλιοθήκη
Μ/ΣΤΑ/(ΓΑΛ) (Browse shelf) 1 Available 9507

Σημειώσεις: σ. 233-238

Αποσπάσματα από κείμενα του Σταντάλ: σ. 239-244

Κείμενα για τον Σταντάλ: σ.247-254

Χρονολογικός πίνακας: σ. 255-263

Φωτογραφίες: σ. 265-272

Το αντ.2, της συλλογής Πρεβελάκη, περιέχει αφιέρωση του μεταφραστή.

Στον πρόλογο του για την "Αρμάνς" ο Σταντάλ ειρωνεύεται τα μυθιστορήματα "πού χρειάζονται κάποιο κλειδί". Φράση Boomerang! Η "Αρμάνς" έχει οπωσδήποτε ανάγκη από ένα κλειδί, κι αυτό τό προσφέρει ο ίδιος με τό γράμμα του στον Προσπέρ Μεριμέ, πού ιδιαίτερα πρέπει να προσέξει ο αναγνώστης. Βιβλίο αινιγματικό και με πολλά υπονοούμενα, η "Αρμάνς", παρουσιάζει ξεχωριστό ενδιαφέρον.
Στην "Αρμάνς", πρώτο μυθιστόρημα του Σταντάλ συνυπάρχουν και αλληλοσυμπλέκονται τρία βασικά θέματα: α. η οδυνηρή περιπέτεια ενός ερωτικά ανίκανου, β. η συναισθηματική κρίση του Σταντάλ μετά την πρόσφατη, τότε, εγκατάλειψή του, από την ερωμένη του κόμισσα Κυριάλ, γ. η κοινωνική κριτική κυρίως ενάντια στην τάξη των ευγενών, την εποχή της Παλινόρθωσης.
Η δράση καθηλώνεται θεληματικά σ' ένα σαλόνι. Ο Οκτάβιος ντε Μαλιβέρ, εσωστρεφής, ψυχολογικά καταπιεσμένος και με ορισμένα βυρωνικά χαραχτηριστικά, είναι ο αντίποδας του Ιουλιανού Σορέλ. Στην "Αρμάνς" η κοινωνική καταπίεση είναι εντονότερη εξαιτίας της καταγωγής της. Η ερωτική τους ολοκλήρωση ανακόπτεται βασικά από τη σωματική αναπηρία του Οκτάβιου. Κι οι δύο ήρωες όμως έχουν πολλά κοινά χαραχτηριστικά: ιδιόρρυθμοι, ασυμβίβαστοι, απροσάρμοστοι, αποκομμένοι απ' το κοινωνικό τους πλαίσιο, με δυό λόγια παράξενοι. [...]

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.