Το Ιερό Κοράνι / μετάφραση Πέρσα Κουμούτση · συντακτική ομάδα Άρτεμις Αργύρη... [κ.ά.].
Contributor(s): Κουμούτση, Πέρσα [Translator] | Αργύρη, Άρτεμις [Editor] | Βλάχου, Μαρία [Editor] | Κανελλοπούλου, Χάρις [Editor] | Κερπινιώτη, Χριστίνα [Editor] | Ντούμα, Γεωργία [Editor].
Material type: TextPublisher: Αθήνα: Εμπειρία Εκδοτική, 2002Description: 414 σ. · 24 εκ.ISBN: 9608196434.Uniform titles: Κοράνι Subject(s): Θρησκείες -- Ισλαμισμός -- ΚοράνιDDC classification: 297.1 Summary: Έχω την πεποίθηση πως πολλοί ίσως αναρωτηθούν για τους λόγους που με ώθησαν να επιχειρήσω τη μετάφραση του Ιερού αυτού Βιβλίου, αφού ήδη υπάρχουν κι άλλες μεταφράσεις. (. . .) Η μετάφραση έγινε με περίσσιο σεβασμό και ευλάβεια προς το πρωτότυπο έργο και με ευσεβή στάση απέναντι στις ιδέες, τα μηνύματα και τα νοήματά του. Στην απόδοση όλων αυτών χρησιμοποιήθηκε απλή, καθημερινή και άμεση γλώσσα που σκοπό έχει να καταστήσει το κείμενο κατανοητό στο μέσο αναγνώστη, ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρανόηση ή παραποίηση των ιερών λόγων του Αλλάχ. (. . .)Item type | Current location | Call number | Copy number | Status | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Books | Δημοτική Βιβλιοθήκη Ζωγράφου Κεντρική Βιβλιοθήκη | 297.1/ΙΕΡ (Browse shelf) | 1 | Available | 23151 |
Η μετάφραση έγινε από την Αραβοαγγλική έκδοση: "The meaning of the glorius Coran".
Παραπομπές: σ. 414.
Έχω την πεποίθηση πως πολλοί ίσως αναρωτηθούν για τους λόγους που με ώθησαν να επιχειρήσω τη μετάφραση του Ιερού αυτού Βιβλίου, αφού ήδη υπάρχουν κι άλλες μεταφράσεις. (. . .) Η μετάφραση έγινε με περίσσιο σεβασμό και ευλάβεια προς το πρωτότυπο έργο και με ευσεβή στάση απέναντι στις ιδέες, τα μηνύματα και τα νοήματά του. Στην απόδοση όλων αυτών χρησιμοποιήθηκε απλή, καθημερινή και άμεση γλώσσα που σκοπό έχει να καταστήσει το κείμενο κατανοητό στο μέσο αναγνώστη, ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρανόηση ή παραποίηση των ιερών λόγων του Αλλάχ. (. . .)
There are no comments for this item.