Normal view MARC view ISBD view

Ο δρόμος με τις φάμπρικες / Στάινμπεκ Τζων · μετάφραση: Πολίτης Κοσμάς.

By: Steinbeck, John, 1902-1968 [Author].
Contributor(s): Πολίτης, Κοσμάς, 1888-1974 [Translator].
Material type: TextTextSeries: Οδύσσεια.Publisher: Αθήνα: Οδυσσέας, 1982Edition: 2η έκδ.Description: 210 σ. · 20 εκ.Subject(s): Αμερικανική λογοτεχνία -- ΜυθιστόρημαDDC classification: 813 Other classification: Μ/ΣΤΑ/(ΑΜΕ) Awards: Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας 1962Summary: "Ο δρόμος με τις φάμπρικες" στο Μόντρεϋ στην Καλιφόρνια, είν' ένα ποίημα, μια βρομισιά, έχει ένα δικό του φως, ένα έντονο χρώμα, είναι κάτι πολύ συνηθισμένο μα κι ένα όνειρο μαζί, μια νοσταλγία. Κάτι το σκόρπιο και το συγκεντρωμένο, σίδερα, τενεκέδες, σκουριά, και πελεκούδια, το στρώσιμο του δρόμου όλο γούβες, παντού κουλούρες τα σκοινιά, κόφες λαχανικά, φάμπρικες για σαρδέλες του κουτιού, καταγώγια, ταβέρνες και μπορντέλα, μικρομάγαζα, παλιοξενοδοχεία. Κάποιος είπε πως στο δρόμο τούτο κατοικούνε "πόρνες, ρουφιάνοι, χαρτοπαίχτες, μπάσταρδοι" εννοούσε, δηλαδή, πως κατοικούνε άνθρωποι λογής - λογής. Αν τους κοίταζε όμως από μια άλλη χαραμάδα, ίσως τότε να 'χε πει, πως κατοικούνε "άγγελοι, άγιοι και οσιομάρτυρες" - και πάλι θα εννοούσε το ίδιο.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Copy number Status Barcode
Books Books Δημοτική Βιβλιοθήκη Ζωγράφου
Διαφύλαξη
Μ/ΣΤΑ/(ΑΜΕ) (Browse shelf) 1 Available 14869

Τίτλος πρωτοτύπου: CANNERY ROW

"Ο δρόμος με τις φάμπρικες" στο Μόντρεϋ στην Καλιφόρνια, είν' ένα ποίημα, μια βρομισιά, έχει ένα δικό του φως, ένα έντονο χρώμα, είναι κάτι πολύ συνηθισμένο μα κι ένα όνειρο μαζί, μια νοσταλγία. Κάτι το σκόρπιο και το συγκεντρωμένο, σίδερα, τενεκέδες, σκουριά, και πελεκούδια, το στρώσιμο του δρόμου όλο γούβες, παντού κουλούρες τα σκοινιά, κόφες λαχανικά, φάμπρικες για σαρδέλες του κουτιού, καταγώγια, ταβέρνες και μπορντέλα, μικρομάγαζα, παλιοξενοδοχεία.
Κάποιος είπε πως στο δρόμο τούτο κατοικούνε "πόρνες, ρουφιάνοι, χαρτοπαίχτες, μπάσταρδοι" εννοούσε, δηλαδή, πως κατοικούνε άνθρωποι λογής - λογής. Αν τους κοίταζε όμως από μια άλλη χαραμάδα, ίσως τότε να 'χε πει, πως κατοικούνε "άγγελοι, άγιοι και οσιομάρτυρες" - και πάλι θα εννοούσε το ίδιο.

Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας 1962

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.
Koha by