Normal view MARC view ISBD view

Χορεύοντας στο δάσος / Γαλάτεια Γρηγοριάδου-Σουρέλη · εξώφυλλο - εικονογράφηση: Βαγγέλης Ελευθερίου.

By: Γρηγοριάδου-Σουρέλη, Γαλάτεια, 1930-2016 [Author].
Contributor(s): Ελευθερίου, Βαγγέλης, 1958- [Illustrator, Cover designer] | Μιχαλιός, Μιχάλης, 19-- [Corrector].
Material type: TextTextSeries: Σύγχρονη λογοτεχνία για παιδιά και για νέους; Σπουργιτάκια · 9.Publisher: Αθήνα: Πατάκης, 1996Description: 135 σ. : εικ. · 21 εκ.ISBN: 9603602582.Subject(s): Παιδική λογοτεχνία, Ελληνική -- ΠαραμύθιαDDC classification: 889.3 Other classification: ΠΠ/(ΕΛΛ)/ΓΡΗ Summary: «. . .Η εργασία σας διακρίνεται για τη χάρη, τη δροσιά της φαντασίας, το χιούμορ και ιδιαίτερα για την ανανέωση που φέρνει στο γνωστό τύπο του παραμυθιού. Στη θέση της μαγείας που τροφοδοτούσε το παλιό παραμύθι, εσείς φέρατε γοητευτική εφευρετικότητα, χαρούμενη κίνηση και εξυπνάδα. . .» Αυτά είχε γράψει η Τατιάνα Σταύρου όταν η Γυναικεία Λογοτεχνική Συντροφιά βράβευε αυτή τη συλλογή παραμυθιών. Σήμερα το Χορεύοντας στο δάσος είναι ένα κλασικό αλλά και ολοζώντανο βιβλίο της παιδικής λογοτεχνίας μας.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Copy number Status Barcode
Books Books Δημοτική Βιβλιοθήκη Ζωγράφου
Κεντρική Βιβλιοθήκη
ΠΠ/(ΕΛΛ)/ΓΡΗ (Browse shelf) 1 Available C4331

Για παιδιά από 7-11 ετών

Εργο-Βιογραφικο Σημειωμα Συγγραφεα: Σ. 133-135.

«. . .Η εργασία σας διακρίνεται για τη χάρη, τη δροσιά της φαντασίας, το χιούμορ και ιδιαίτερα για την ανανέωση που φέρνει στο γνωστό τύπο του παραμυθιού. Στη θέση της μαγείας που τροφοδοτούσε το παλιό παραμύθι, εσείς φέρατε γοητευτική εφευρετικότητα, χαρούμενη κίνηση και εξυπνάδα. . .» Αυτά είχε γράψει η Τατιάνα Σταύρου όταν η Γυναικεία Λογοτεχνική Συντροφιά βράβευε αυτή τη συλλογή παραμυθιών. Σήμερα το Χορεύοντας στο δάσος είναι ένα κλασικό αλλά και ολοζώντανο βιβλίο της παιδικής λογοτεχνίας μας.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.
Koha by